제 목 : Heard it on the grapevine
이 름  |     운영자 작성일  |   2023-02-22
파일  |     조회수  |   17383

브랜트폰 가족여러분,

 

 

반갑습니다 ^^

 

 

 

 

 

 

오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.

 

 

"Heard it on the grapevine"

 

 

 

   “풍문으로 듣다, 소문으로 듣다”  

 

 

  

 

 

식물이(가) 표시된 사진

자동 생성된 설명

 

 

‘Heard it on the grapevine’

이 표현의 유래는 예전에 미국 남북전쟁 시절 사람들이

소식을 대부분 전보로 들었는데요.

그 전보를 연결하는 전선이 마치 포도 넝쿨처럼 생겨서

전선을 ‘grapevine’ 이라고 쓰였다고 합니다.

그래서 비공식적으로 알려진 풍문을 표현할 때

‘grapevine’이라고 표현합니다.

 

 

example :

 

 

I heard on the grapevine that you are leaving.

 

네가 떠난다는 풍문을 들었어.

 

 

 

 

I heard through the grapevine that

you are getting ready to sue us.

 

당신이 우리를 소송할 준비를

하고 있다는 소식을 풍문으로 들었습니다.

 

 

 

 

 

 

 

그럼 모두 좋은 하루 보내시고,

 

다음 시간에 뵐게요!