反りが合わない
そりがあわない

■ 의미
칼의 휜 것이 칼집에 맞지 않다; 전하여,
(두 사람이) 뜻이 맞지 않다.
■ 예문
今度(こんど)就任(しゅうにん)した、
新(あたら)しい上司(じょうし)とは
どうも反(そ)りが合(あ)わない。
이번에 취임한 새 상사와는 아무래도 마음이 안 맞아.
私(わたし)の息子(むすこ)は、
隣(となり)の席(せき)の子(こ)と反(そ)りが
合(あ)わなくて、けんかばかりしているらしい。
내 아들은 옆자리 아이와 휘어짐이 맞지 않아
싸움만 하고 있는 것 같다.
■ 내일도 유익하고 즐거운 일본어 표현과
함께 찾아뵙겠습니다.
■ 감사합니다.