제목   |  美国新冠肺炎疫情应对措施升级 작성일   |  2020-03-16 조회수   |  2466

美国新冠肺炎疫情应对措施升级

 

 

连日来,面对美国不断蔓延的新冠肺炎疫情,美国联邦政府和至少32个州以及华盛顿哥伦比亚特区宣布进入紧急状态,全美各地大量公共活动被取消或推迟。据美国有线电视新闻网报道,截至美国东部时间3月14日晚间,美国至少有新冠肺炎确诊病例2795例,其中包括死亡病例57例。

美国总统特朗普13日宣布美国因疫情进入紧急状态。特朗普称,此举将为美国政府应对疫情增加500亿美元资金,美国卫生与公共服务部能够在疫情期间给予医生、医院等医疗保健提供者更多灵活性。特朗普承认美国疫情“可能会变糟”“未来8周时间非常关键”。他说,美国将通过公私合作的方式提升新冠病毒检测能力。14日凌晨,美国国会众议院投票通过一项疫情应对经济救助法案,预计参议院也将很快通过该法案,这项法案提出了包括免费开展新冠病毒检测、支持疫情期间带薪病假、扩大失业保险和食品补助范围等各类救助措施。

美国政府进一步升级了对外旅行禁令,自13日午夜起,暂停美国与欧洲申根区26个成员国之间的旅行往来,为期30天;16日午夜起,将对往返英国和爱尔兰实施限制。此外,美国政府正考虑在国内某些受疫情影响严重的地区实施旅行限制。

目前,全美大量公共场所宣布临时关闭,各类公共活动纷纷取消或推迟。国会大楼、白宫、五角大楼暂停对公众开放。据美国《教育周刊》统计,截至13日晚,疫情已导致美国至少4.6万所学校关闭或计划关闭,影响2100万名学生。许多大型企业鼓励员工远程办公,一些大型体育赛事宣布暂停或取消。

许多美国公共卫生专家认为,过去数周来,美国新冠病毒检测严重滞后,耽误了对疫情的整体防控。11日,美疾控中心主任罗伯特·雷德菲尔首次承认,美国一些此前被认为死于季节性流感的病例,实际上可能死于新冠肺炎。在国会众议院举行的一场听证会上,美国国家过敏和传染病研究所主任安东尼·福奇直言,“病毒检测系统没有适应我们现在的需要”“这是一种失败,我们承认这一点”。《纽约时报》报道指出,在暴发初期、疫情相对容易控制的阶段,联邦政府屡屡错失了进行更大范围检测的机会。

分析指出,美国医疗保险体系复杂,就医成本高昂,客观上为防控疫情增加了难度。有美国医疗问题专家发出警告称,许多美国民众一旦感染新冠肺炎,将承担高额医疗费用。据《时代》杂志报道,目前有超过2700万美国人没有任何形式的医疗保险,医保不充分者则更多。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【生词】

1. 糟 [zāo]:(事情或情况)坏:事情搞~了。

2. 关键 [ guān jiàn ]:比喻事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素:摸清情况是解决问题的~。

3. 禁令 [ jìn lìng ]:禁止从事某项活动的法令:解除~。违反~。

4. 午夜 [ wǔ yè ]:半夜,夜里十二点前后。

5. 滞后 [ zhì hòu ]:(事物)落在形势发展的后面:由于电力发展~,致使电力供应紧张。

6. 耽误 [ dān wu ]:因拖延或错过时机而误事:快走吧,别~了看电影。手续烦琐,实在~时间。

7. 屡屡 [ lǚ lǚ ]:屡次:~碰壁。他写这篇回忆录的时候,~搁笔沉思。

8. 错失 [ cuò shī ]:错过;失去:~良机。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

网址:https://health.huanqiu.com/article/3xRPec3PWol

인쇄하기